90D23R■カーバッテリー ■充電制御車対応■ 75D23R互換 コスパ最強 販売総数100万個突破 55D23R 65D23R スーパーナット 再再販 使用済みバッテリー回収無料 本物保証 最速納品 新品 85D23R互換■ 100%交換保証 今だけ

90D23R■カーバッテリー ■充電制御車対応■【75D23R互換】コスパ最強!販売総数100万個突破!55D23R 65D23R 85D23R互換■【100%交換保証】【今だけ!使用済みバッテリー回収無料】【最速納品】スーパーナット【新品】

90D23R■カーバッテリー ■充電制御車対応■ 75D23R互換 コスパ最強 販売総数100万個突破 55D23R 65D23R スーパーナット 使用済みバッテリー回収無料 【本物保証】 最速納品 新品 85D23R互換■ 100%交換保証 今だけ ■充電制御車対応■【75D23R互換】コスパ最強!販売総数100万個突破!55D23R,65D23R,5712円,90D23R■カーバッテリー,/enguard550443.html,車体・オートパーツ , 車用品・バイク用品 , 車用品,ahnchanghong.metaart.ai,85D23R互換■【100%交換保証】【今だけ!使用済みバッテリー回収無料】【最速納品】スーパーナット【新品】 5712円 90D23R■カーバッテリー ■充電制御車対応■【75D23R互換】コスパ最強!販売総数100万個突破!55D23R 65D23R 85D23R互換■【100%交換保証】【今だけ!使用済みバッテリー回収無料】【最速納品】スーパーナット【新品】 車体・オートパーツ 車用品・バイク用品 車用品 5712円 90D23R■カーバッテリー ■充電制御車対応■【75D23R互換】コスパ最強!販売総数100万個突破!55D23R 65D23R 85D23R互換■【100%交換保証】【今だけ!使用済みバッテリー回収無料】【最速納品】スーパーナット【新品】 車体・オートパーツ 車用品・バイク用品 車用品 ■充電制御車対応■【75D23R互換】コスパ最強!販売総数100万個突破!55D23R,65D23R,5712円,90D23R■カーバッテリー,/enguard550443.html,車体・オートパーツ , 車用品・バイク用品 , 車用品,ahnchanghong.metaart.ai,85D23R互換■【100%交換保証】【今だけ!使用済みバッテリー回収無料】【最速納品】スーパーナット【新品】 90D23R■カーバッテリー ■充電制御車対応■ 75D23R互換 コスパ最強 販売総数100万個突破 55D23R 65D23R スーパーナット 使用済みバッテリー回収無料 【本物保証】 最速納品 新品 85D23R互換■ 100%交換保証 今だけ

5712円

90D23R■カーバッテリー ■充電制御車対応■【75D23R互換】コスパ最強!販売総数100万個突破!55D23R 65D23R 85D23R互換■【100%交換保証】【今だけ!使用済みバッテリー回収無料】【最速納品】スーパーナット【新品】

使用済みバッテリー回収無料 ■充電制御車対応
Q90R


保証期間 販売店保証24ヶ月
特徴 韓国製、保存特性に優れたMFカルシウムバッテリーです。国際品質規格を多数取得(ISO9001・UL(MH18360)・QS9000・ISO/TS16949)した厳密な品質管理の工場で生産されています。
注意事項 バッテリーの端子(L/R)を間違えると、車体に取り付けられません。商品名を必ずご確認ください。
備考 商品型番や外観は、画像とは異なる場合があります。(※写真はイメージです)
ご購入前に、必ず現在ご使用中のバッテリー型番と、商品名をご確認下さい。

90D23R■カーバッテリー ■充電制御車対応■【75D23R互換】コスパ最強!販売総数100万個突破!55D23R 65D23R 85D23R互換■【100%交換保証】【今だけ!使用済みバッテリー回収無料】【最速納品】スーパーナット【新品】

問題なく取り付けられ性能もよかったです。 
迅速な発送ありがとうございます。本日バッテリー交換しました。(ハイエース)値段も安く満足しています。電圧を測ったら12を切って11.8でした!!やや微妙ですが、様子みます。
商品キーワードとおりコスパ最強と思います。耐久性はこれからと言うことで星4つです。 

一覧①

単語の前後、または単語自体にごちゃごちゃくっついているのは、
何かを強調したいが為の強調表現手段。実はシンプルな単語のままで十分意思は通じる。が、
それが明確(クリア)と受け取られるか、淡白(無愛想)と取られるかは言い方と状況次第。




https://bahtera.jp/prefix-suffix/

MRT สุทธิสาร - ห้วยขวาง

他の人に聞こえないように小声で話す P188
พูดค่อยๆไม่ให้คนอื่นได้ยิน
返事がないので、外出しました
ไม่มีline กลับมา ไปข้างนอก
ลุ้นๆ ワクワクドキドキ宝くじ 2014.2.12 ギフト先生
ไปล้างก่อน 洗ってから 2012.6.06(水)

【Double DD House】Sutthisan / 900B
【Diamond Residence】 Sutthisan
【Sitara Place】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Tanatawey Places】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Oriental Suiteโอเรียนทอล สวีท 】 Thailand Culture Center(MRT)
【PRIMA HOUSE】 Huay Kwang
【Promsiri Mansion พร้อมศิริ แมนชั่น】 Huay Kwang





4つのハイ ให้
①あげる・与える(give)
母が子供にお金を与える แม่ให้เงิน(แก่)ลูก
チャンスを与える ให้โอกาส
②ために(for, to) ※ให้แก่ / to ; for
子供のためにご飯を作る
ทำอาหารให้ลูก
③形容詞を副詞的用法に変える助詞
ご飯を美味しく作る ทำอาหารให้อร่อย
行儀よくする ทำให้ดี / よく考える คิดให้ดี
正しく使う ใช้ให้ถูกต้อง
④元の状態からある状態に変える(使役)
洪水になる ทำให้น้ำท่วม
帰らせる ให้กลับบ้าน
辞職を命じられる สั่งให้ลาออก
分からせたい(分かって欲しい) อยากให้รู้
⑤②の省略形で(してあげる)と言う言い方ができる
買ってあげる(君のために) ซื้อมาให้ (คุณ)
写真を撮ってあげる ถ่ายให้ค่ะ
⑥③の拡大使用で、限られた動詞を副詞的用法に変える助詞
訳し方は「〜の状態になるまで」
読み切る(終わるまで読む)อ่านให้จบ
全部食べる(なくなるまで食べる) กินให้หมด
※ให้は省略可能(กินหมด)、だが使用することで意味が強調される
母→子供、目上→目下などの場合に使う
⑦④の一つで、「~させるために~する」と訳する例
話して聞かせる เล่าให้ฟัง
母は私に本を読んで聞かせた แม่อ่านหนังสือให้ฉันฟัง
⑧④の一つでขอให้ という慣用的用法 ( 〜の状態に変わりますように)
良い一日でありますように ขอให้เป็นวันที่ดี / have a good day ※行ってらっしゃいに該当する
幸運を祈る ขอให้มีความสุข 、ขอให้(คุณ)โชคดี
願わくば君に不幸が訪れますように ผมขอให้คุณโชคร้าย
スポンサーサイト



厳選 3語フレーズ

🖊2018/09/01 ♻️
表現の幅を広げる厳選 3語フレーズ
全て基本語であるが、特に赤字の用法はマスターしたい。

きっとすぐできるよ。
Pasti cepat bisa.

ご存知のようにanda、知っての通りkamu、
Seperti Kamu tahu、、、
http://kaz.my.coocan.jp/ind-bumpou.htm
※上記の、五大文法・五大文型の説明方法は為になる。

雨が降りそうだ。(予測)
Sepertinya akan hujan.
⇔ 雨がやみそうだ。Sepertinya hujan akan berhenti.
※今日は雨が降るらしい(伝聞) Katanya hari ini akan hujan

真面目答えて。
Jawab dengan serius. (269)
Aku pulang degan bus. バスで帰る(手段:006)

君には関係ない。
Bukan urusan kamu. (219)
※例文を見る限り、否定文の場合、形式主語のitu は不要らしい。肯定文は必要。

それは)君のせいじゃない
Itu bukan salah kamu.
※君のせいだ itu salah kamu.

悪いのは私です。
Saya yang salah.
※この語順の表現は多い

間違いない。
Tidak mungkin salah. (228)
※確信している aku yakin
※不可能だ ga mungkin

誰が言った?
Siapa yang bilang?
※君の名前は? Nama lu siapa?

何が起こった?
Apa yang terjadi?
※割と改まった言い方らしい、同じ意味で、Apa ada?、Kenapa?
※jadi / ある状態になる、はマスターしたい単語
※金持ちになりたい saya mau jadi orang kaya

何それ?
Itu apa, ya?

手伝いましょうか?
Bisa saya bantu?
= Ada yang bisa saya bantu?
= Ada masalah, Bu? 何かお困りですか?(012)
= Ada masalah? 「何か問題ある?」 

もっと安く出来ますか?
Bisa lebih murah?
※比較のlebih は使用頻度が高い

なぜできない?
Kenapa ga bisa?
※なぜ彼のようにできないのか? Kenapa ga bisa kaya dia?

どうして、そんなこと言うの?
Kenapa ngomong gitu?
※言ったでしょ、muuuu って。 Aku bilang mmm gitu.

※kenapaには
①なぜ?(why)の他に、
②どうしたの?(wat's happen)の意味もあるから注意
Bastiang: Kenapa, Bee? どうしたのさ、ビンタン?

話はまだ終わっていない。
Bicaranya belum selesai. (266) ยังไม่จบเลย

そんな風に怒るなよ。
Jangan marah gitu.
seperti gitu の略?

大体10回くらい
Kira-kira sepuluh kali.

誕生日(略してHUT) 直:日・繰り返す・年
Hari Ulang Tahun
Selamat Ulang Tahun!(スラマッ ウラン タフン!) 誕生日おめでとう!

2年前に
Dua tahun lalu / เมื่อสองปีก่อน

それで(次に)、君の方は(何)?
Lalu, kalau kamu?

ちょっと休憩。
Istirahat dulu, ya. イスティラハッ ドゥル、や。
※直:先に休むだが、dulu には チョット の意味もある
※「ちょっとこっちに来て」⇒Ke sini dulu.

後ほどご連絡します。
Nanti saya hubungi. (418)
この後 / これからどうする? Bagaimana nantinya?
→ Sekarang sibuk, nanti ya. 「今忙しいから、またあとでね」 

僕のおごり
Saya yang bayar.
※注文しなよ、僕がおごるから Pesan aja, saya yang bayar.
※彼女の飲み物は、僕がおごります Mas, minuman dia saya yang bayar.

何かがおかしい。
Ada yang aneh. (224) アダ ヤン アネッ
※変な人 orang aneh คนแปลก

何かがあるに違いない。
Pasti ada sesuatu. (アルビー)
There must be something more / else.

あなたったら〜。
Kamu paling bisa deh. = Kamu bisa aja.
※それが最も高い itu paling mahal.

冗談ばっかり。
Ada ada saja.
※saja = aja の慣用表現には注意。

いつもの、お決まりの食べ物
Makanan itu-itu saja

どこ行くの?
Mau ke mana?
※予定のmau

そこに何しに行くの?
Ngapain ke sana?

何それ?、何やってんのさ、エンジェル?
ini apaan sih, Angel? kamu ngapain sih?
※ngapainには①なぜKenapaの意味と②何してるmelakukan apaの意味がある。
整理すると
なぜ? Kenapa? = Ngapain?
どうしたの? kenapa? = Ada apa?
今、何してる? Lagi ngapain?  = Lagi apa?
他に何かある? Ada apa? = Ada yang lain?
君何やってんの? Kamu ngapain sih? = Kamu melakukan apa, ya?

どういうのがいいの?
Mau yang gimana?

何のために?
Itu buat apa?

いつから始める?
Mulai jam berapa?
※kapan じゃない言い方

下品だ。直:上品じゃない
Ini ga sopan.

めんどくさい!
Malas bangat deh!

仕方ないね
Apa boleh buat.
じゃあ、仕方ない ⇒Kalo gitu, apa boleh buat.

何とかなる
Apa saja bisa
直:なんでもできる

それどんなアイデア?
Ide apa tuh, mas?

例えばどんなふうに?
Contohnya seperti apa, mas?
それじゃあ、例えばどうやって? Kalo gitu, contohnya gimana?

例えばどんな方法で?
Misalnya, gimana caranya?

あなたのせい。
Gara-gara kamu.

帰った方がいいよ。
Sebaiknya pulang saja.

羨ましいな、、、
Bikin iri saja....
君が羨ましい saya iri padamu
彼を羨ましがらせる membuat dia iri / ทำให้เค้าอิจฉา make somebody envious

自分で作ったよ。(デザート)
Aku bikin sendiri😁
buat、bikin 作る・つくる

買えばいいじゃん。
Tinggal beliin aja
※直:買うだけです

家に帰らないと。
Sudah waktunya saya harus pulang.

一人には慣れてる。
Aku sudah terbiasa sendirian.
いつも(当然に)そうしてきた。
Memang selalu begitu.
加美乃素 薬用加美乃素プレミアム 180mL

あなたにお任せするわ。
Terserah kamu aja .....

見てるだけです。
Hanya lihat-lihat saja.

人生そういうもん。
Kehidupan emang begitu.
共接辞 Ke- -an による動詞の名詞化

値引きしてください!
Minta diskon ya.
※実はminta bon よりminta bill の方が通じる
https://www.thaislife.com/entry/2017/09/29/インドネシア語で「お会計お願いします」
バーゲンセールobral の謳い文句で、
「DISKON BANJIR」(洪水のような値引き)
「CUCI GUDANG」(倉庫を洗う=在庫一掃セール)と言うのがあるらしい

そうですね、お互いに祈りましょう
Iya, saling mendoakan ya =
※共接辞me-kan
※お互いを信じている Kita saling percaya.

自分を信じて
Percaya diri sendiri.

でも、かろうじてですけどね。ギリギリ。
Tapi pas-pasan.

今、何してる?
Kamu lagi apa?
起きたばかりなの? Baru bangun?

mau ①欲しい②やりたい


鶏肉食うか、フィク?
食べるよ、バン。

お前、鶏肉食うか、エビィ?kamu mau ayam ga, Bi?
1:41:18


Hari ini dia tidak datang lagi? Maunya apa sih ?
(今日もまた彼は来ていないの?いったいどうしたいのよ?)

※欲しい 以外のmau の用法 / 未来予測 英語のwillにあたる。
もうすぐ 雨になりそう。 Sebentar lagi mau hujan
http://bahasaid.blog115.fc2.com/blog-date-200709.html

コーヒーを頂戴 / マウ・コピ mau kopi / ミンタ・コピ minta kopi

マウ・ピピス mau pipis / おしっこがしたい、したかった
http://sky.geocities.jp/kmien3/indo9.htm

A. tidur-tidur ayam
B. malu-malu kucing
C. kecil-kecil cabe rawit
D. jinak-jinak merpati

A: 「眠っていてもにわとり」=「寝たふりをする、たぬき寝入り」
B: 「恥ずかしがってもねこ」=「恥ずかしがってるふりをする、ねこをかぶっている」
C: 「小さくてもとうがらし」=「小さくても意外に強い、山椒は小粒でぴりりと辛い」
D: その女の子は馴れていても鳩だ。簡単に近づけそうにみえるが、実は難しい
https://indonesia-jaman.blog.so-net.ne.jp/2005-11-11-1

続きを読む

nol besar 皆無

タイムラインで、
nol besar 全くない、皆無
という単語が流れてきた

【ゼロの強調表現】だと思うが、

英語だと、
All or nothing のような表現がしっくりくる
のだろうか、、、

タイ語だと、なんというのだろうか?
Google 先生によると、ไม่มีเลย らしいが、、、

この手の疑問と検索欲求?は、
日本語で【皆無】というまとまった熟語がたまたま見つかったので、
それに該当する言葉が他では何というのだろう?
という事が出所なのだが、
語数が多い≒ 言葉が細分化している と言われる
日本語だから存在するで、他の言語では【ない】という場合も多いだろう
また、検索能力不足から、言葉を追い切れていない場合も多いだろう、、、

今回、自分の中で【刺さった】のは
nol besar 直訳:大きいゼロ
という表現が面白かったので、他の言語を探すに至った
でも、日本語の【皆無】 直訳:皆(みんな)ゼロ も
それはそれで結構面白い表現なので、他言語母語話者の
日本語学習者にとっては、【刺さる言葉】だったのではないか?

タガログ語は不明、検索中、、、
パウ柄ポケット付きトレーナー(裏起毛ニット)ピンク完売
送料無料 ハンディ扇風機 ハンディファン 羽根なし ピンク シルバー 3段階調整 風量調整 USB充電 通勤通学 熱中症対策 暑さ対策 コンパクト設計 軽量設計 モバイルバッテリーに繋いで連続使用可 部活 ランニング 羽根なしの安全設計 アウトドア ポイント消化
MOLDEX 耳せん プラフィット コード無し 5ペア PRA FIT イヤープラグ | みみ栓 みみせん 耳栓
4個入り プレコ ステンレスフック 8mm用 オールガラス水槽専用 ガラス厚8mm対応 関東当日便
【中古】 バンダイ まちぼうけUMA(未確認生物) 02.チュパカブラ
■充電制御車対応■ 85D23R互換■ 181円 最速納品 使用済みバッテリー回収無料 100%交換保証 コスパ最強 今だけ ラーメン屋さん太郎 90D23R■カーバッテリー 新品 小袋30袋入り スーパーナット 75D23R互換 65D23R 販売総数100万個突破 55D23R 菓道の太郎シリーズです
【3%OFFクーポンあり 28日〜31日限定】パラソルハンガー ホワイト 30本掛 ホワイトパラソルハンガー 日本製 小久保工業所 送料無料 一度にたくさん干せる 太陽光に強い 洗濯 洗濯干し 洗濯ハンガー 即納 あす楽
--> まぐろ 妻 今だけ 90D23R■カーバッテリー 400g前後 男性 --> --> --> 父 送料無料 大人気の地中海産本鮪の赤身お得な2個セット 約200g×2 お歳暮 赤身 寿司 彼氏 本マグロ赤身 出産 ■充電制御車対応■ 女性 楽天最安値に挑戦 ギフト 内祝い 彼女 引っ越し祝い 65D23R 握り 使用済みバッテリー回収無料 北海道物産展 新品 スーパーナット 刺身 コスパ最強 最速納品 4479円 祝い プレゼント 濃厚な本鮪の赤身を赤字覚悟でお届けします 夫 100%交換保証 母 販売総数100万個突破 お返し 85D23R互換■ 誕生日 55D23R 75D23R互換
ローナス / 北海道産 ドライフラワー 花材 リース 手作り 国産 材料 素材 ナチュラル インテリア ハーブ 黄色 イエロー
55D23R 1666円 ヤ 最速納品 プリュイベニット 販売総数100万個突破 シックでかわいいフロントバスケットカバー ネイビー 100%交換保証 オリンパス 前用 OF-PB3 65D23R 85D23R互換■ 前カゴカバー2段式 お 送料込み 新品 75D23R互換 ■充電制御車対応■ スーパーナット 90D23R■カーバッテリー 今だけ 大きい 自転車カゴカバー 電動自転車にも コスパ最強 使用済みバッテリー回収無料
A6サイズ対応 ルーズリーフリフィル 電卓付 全5色 ペン入れ 6穴 手帳 カバー システム手帳 PU 家計簿 手帳 スケジュール帳 キャラクター 手帳カバー 日記帳
967円 最速納品 ■充電制御車対応■ 75D23R互換 使用済みバッテリー回収無料 ウィズ 65D23R 新品 販売総数100万個突破 コスパ最強 100%交換保証 60粒入 55D23R スーパーナット ディアナチュラ 90D23R■カーバッテリー 85D23R互換■ Dear-Natura ノコギリヤシ 今だけ トマトリコピン
パナソニック BQX81 コンパクト21用避雷器
iframe TX-26 ■充電制御車対応■ プリシラ 75D23R互換 販売総数100万個突破 90D23R■カーバッテリー 100%交換保証 リラックスカール 和装 新品 耐熱 65D23R 小顔 55D23R 黒髪 つけ毛 ウィッグ めちゃ楽カラーエクステ スーパーナット 簡単 可愛い 15%OFF エクステ 対応のブラウザで御覧ください かわいい ポイント10倍 コスパ最強 ウイッグ かつら SALE この部分は おしゃれ 医療用 自然 コスプレ 85D23R互換■ ワンタッチ 最速納品 今だけ 1963円 使用済みバッテリー回収無料 PRISILA
【中古】 Rap Rapper Rappest 1992〜1999 /下町兄弟 【中古】afb
最速納品 あす楽対応 コスパ最強 mon 新品 ■充電制御車対応■ 使用済みバッテリー回収無料 65D23R 90D23R■カーバッテリー N モナミヌウアルファ nuα 55D23R シンガーミシン 100%交換保証 SC-300専用 スーパーナット :HP31250 メール便可 SC300用 SINGER ゴムシャーリング押え メーカー純正品 P ami 75D23R互換 85D23R互換■ 769円 今だけ 販売総数100万個突破 ゴムシャーリング用押さえ

文字通りじゃない言葉

paling bisa deh パリン ビサ でぇ
ほめ過ぎですよ。 
※直訳: 最高の・可能な
※それが最も高い itu paling mahal


kenapa Bas sama kamu ga berangkat bareng aja? クナパ バス サマ カム ガッ ブルアンカッ バルン アジャ?
一緒に出掛けるのはどうでしょう?
※英語のwhy don't you ~? と同じ用法
※直訳だと、なぜ二人は一緒に出発しないのか?

tapi pas-pasan. タピ パス パッサン
でも、かろうじてですけどね。ギリギリ。
※pas でちょうどいい具合の の意味。

orang tadi istri saya setuju kok
オラン タディ イストゥリィ サヤ ストゥジュ こっ!
さっき、私の妻が同意したでしょ!
※ここで orang はただの強調

saya tuh jadi kepikiran kata-kata kamu semalem
サヤ とぅ ジャディ クピキリアン カタカタ カム スマラム
私は、それで、あなたの言葉を一晩考えました。
※動詞pikir をわざわざ名詞化して、強調した表現

Kira-kira kalau minggu depan aku beli
kamu ga masalah kan? 

もし、来週に僕が買いに行く場合、君は問題ないよね?
※Kira-kira kalauで、もし~する場合はと訳せる。
※発音はkalau→ kalo に短くなることもある。

kebetulan ada yang waras disini
クブトゥラン アダ ヤン ワラス ディシニ
偶然、ここにまとも(な人)がいた。
※第三者を介して、相手を痛烈に皮肉った言い方。

Tinggal pukul-pukul aja susah amat, yuk!
ティンガル プクルプクル アジャ スサ アマッ、ゆっ! 
打つだけ、カンタンだから、ほらっ!
※直訳: すごく難しい の意味が反転して、簡単に。

Tidak apa apa / The Three

Tinggal dan hidup di Indonesia Banyak yang bikin kesel Banyak yang bikin bete
インドネシアに住んで生活すると、嫌な事、嫌いなことが沢山ある。
Tapi tidak apa apa Walaupun Banyak hal yang tidak enak 
だけどTAA だけど、面白くないことが沢山、
Tapi apa boleh buat Harus kita terima TAA
だけど、どうしようもない。受け入れなければならない。
But no way, we have to receive.
Saat makan ayam goreng bagian favorit saya dimakan TAA
鶏のから揚げを食べている時、私の好きな部分を食べられる。
When I 'm eating fried chicken, He got my favorite part of it.
Saat menunggu teman yang terlambat Burket Memalukan TAA 
遅れてくる友達を待っていると、恥ずかしい脇汗
Kata 'burket' berasal dari kata 'bubur ketek' 直: 脇の下のお粥
Saat jalan-jalan bersama teman jatuh karena lubang TAA 
友達と散歩している時、穴があるから落ちた。
Saat buang air besar Tisu toiletnya habis TAA 
大便の時、紙がない。
Saat ingin mencudi tangan lama sekali TAA 
手洗いの時、やたら長い。
Saat jajan di warung plastiknya sobek TAA 
ワルンでちょっと買い物 プラスチックの袋が破れる。


http://tabi-indonesia.blog.so-net.ne.jp/archive/20161213

さっきは、どうだった? Gimana tadi?

Gimana tadi? さっきは、どうだった?
→ エンジェルがアディに質問するセリフだが
→ さっき、とは朝の出来事のことで、それを夕方の帰宅時に聞いている

Kok gak ngomong tadi?
なんで、さっき言わなかったの?  ※kok=kenapaの口語形 

さっき、ついさっき】barusan、tadi

さっき、、、漠然とした近い過去 tadi
ついさっき、、、つい今し方に限定する場合 barusan が、適当です
(1) DARI TADI DIA DIAM TERUS. さっきから彼はずっとだまっている。
(2) MR.ISHIYAMA BARUSAN PULANG. 石山さんはついさっき帰ったばかり。
(3) YANG BARUSAN MAU DIULANGI LAGI. 今さっきのやつを繰り返して!
→ これを YANG TADI にしてしまうと, YANG MANA ? 「どれ?」
→ と聞き返されてしまいます。
→ それまで歌った曲のどれを指しているのかがわからないからです。
http://bandung40142.web.fc2.com/bahasa/bahasa5.html

さっき≒あのとき、、、ตอนนั้น、at that time
ついさっき≒今さっき、たった今、、、เมื่อกี้、a moment ago 、earlier、just now
という感じかな、、、

一覧②

พระปิ่นเกล้า

【3J Court】 ピンクラオ橋付近
【My Condo Pinklao】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【Rachakarun Park Resident】 ピンクラオ橋付近
【SK residence】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【THANA ATELIER】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【T.P. HOUSE PINKLAO】 ピンクラオ橋付近
【Your Place】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近


tag

プロフィール

Author:หม้อแกง
ipad mini4 2016.7.6 購入
2018.12.16 バッテリー交換
11000円

最新記事

最新コメント

カテゴリ

B (9)
D (1)
J (5)
K (4)
L (2)
M (1)
R (1)
S (8)
T (2)

tag

検索フォーム

ブロとも申請フォーム